LT   EN   RU  
Friday 29 March 2024 Straipsniai.lt - Independent and informative portal
Home
Phorum
Contacts
Login
Register   Login
News subscribe
Subscribe   Unsubscribe
Partners
www.slaptai.lt www.gamezone.lt
www.penki.lt www.hakeriai.lt
   
   
Advertising
Statistic
Visits since 2002 09 12 - 70583214
Pages in Straipsniai.lt: 40735
  
  People > V.Nabokov
Lankomumo reitingas Print version Print version
Dar. New York, 1952 (The Gift, 1963)

Nabokov's Russian masterwork tells the story of "a great writer in the making." It contains a good deal of autobiographical material, including the seemingly preordained courtship and marriage of the central couple, Fyodor and Zina, and an especially vivid portrait of the hero's father. Still, in a 1962 interview Nabokov reflected: "I am very careful to keep my characters beyond the limits of my own identity. Only the background of the novel can be said to contain some biographical touches."

Nabokov's protagonist is Fyodor, whose chef d'oeuvre is a critical biography of Nikolai Chernyshevski, the father of socialist realism in 1860s Russia and a revered figure in Soviet circles. In addition to writing his own novel about Fyodor, Nabokov had to compose Fyodor's poetry and prose as well as his biography of Chernyshevski, which required a substantial amount of "monstrously difficult" research.

Public readings in 1935 and 1937 received positive responses, but Sovremennye zapiski, the faithful publisher of his previous six novels, refused to print chapter four, "The Life of Chernyshevski," in which Nabokov lampooned the Russian literary legend. Nabokov dug in his heels, and wrote to his editors: "I can accept no compromises or joint efforts and have no intention of striking out or altering a single line." Ultimately, though, he gave in. Dar was serialized in Sovremennye zapiski, without the controversial chapter, from April 1937 to October 1938. He would have to wait fifteen years to see the censored text restored, when the novel was issued in New York in 1952 by Chekhov House, an arm of the Ford Foundation's Eastern European Fund, which sought to promote internal and external émigré writers in their mother countries.

The translation of Dar into English was one of Nabokov's earliest goals after his emigration to the United States in 1940. In 1942 he wrote to James Laughlin at New Directions, but failed to elicit interest in the project. Ten years later he approached Viking Press, which also declined. Finally, yet another decade later, Putnam's agreed. The success of that firm's 1958 edition of Lolita had given Nabokov substantial lobbying power, which he used to bring about Invitation to a Beheading (1959), The Defense (1964), and Despair (1966), as well as The Gift (1963). The enthusiastic reception he received from his next publisher, McGraw-Hill, would allow him to bring the rest of his Russian novels into English, as King, Queen, Knave (1968), Mary (1970), and Glory (1971), and to publish translations of his Russian stories from the 1920s and 30s. Dmitri began the translation of Dar, but had time for only the first chapter. Nabokov translated all of the poetry - overt and disguised - himself, and supervised Michael Scammell's translation of the balance of the text. Two excerpts appeared in The New Yorker before the book came out.

Brian Boyd sums up the critical response to The Gift, published twenty-five years after its Russian original: "Advertised as 'the greatest Russian novel to appear in the last fifty years,' its appearance confirmed the depth and range of Nabokov's talent. A New York Herald Tribune review was not atypical: 'As if we all didn't know, there is a giant among us. . . .'"

The items listed below pertain to Nabokov's life and career and are the contents of the exhibition at the Humanities and Social Sciences Library, on view from April 23 through August 21, 1999. This checklist, primarily of items from the Library's Nabokov Archive, is included here to provide a sense of the rich holdings in this special collection.

V. Sirin [Vladimir Nabokov]
"Dar," Part One
In: Sovremennye zapiski (Paris), LXIII (April 1937)
Slavic and Baltic Division

Véra Nabokov
Typed letter (carbon) to Michael Scammell
Los Angeles, California, May 11, 1960
Berg Collection

Michael Scammell
Typed letter signed to Véra Nabokov
New York City, June 11, 1960
Berg Collection

Michael Scammell
"Suggestions for Chapter One"
Holograph notes with Nabokov's holograph comments, 1962
Berg Collection

Vladimir Nabokov
"My Notes to Your Chapter One Notes"
Typed note (carbon), [March 1962]
Berg Collection

Vladimir Nabokov
["Scud"]
Holograph note on card, [1962]
Berg Collection

Michael Scammell
Typed letter signed to Vladimir Nabokov
127 E. 10th Street, New York City, April 19, 1962
Berg Collection

Michael Scammell
List of corrections
Typescript list for final draft of chapters two through five of "The Gift," [1962-63]
Berg Collection

Vladimir Nabokov
"Dar"
Typescript draft of chapters two through five, translated from the Russian by Michael Scammell, with Nabokov's extensive holograph corrections, ca. 1962-63
Berg Collection

Vladimir Nabokov
The Gift
New York: G. P. Putnam's Sons, 1963
Berg Collection

Vladimir Nabokov
["Speak On, Memory"]
Holograph notes on index cards, ca. 1969
Berg Collection

Vladimir Nabokov
Notes for an interview
Holograph notes on four index cards, ca. 1960s
Berg Collection

         
Lankomumo reitingas

Diskusijos - Discusions

Print version - Print version

Atgal
Random tags:    Show-business (11)    Floriculture (10)    Vampire (6)    People (56)    Law (11)    Energetics (2)    Hunting (3)    Films (10)    Helping and prevention (14)    Paintball (10)    Hardware (43)    Soldiership (12)    Religion (34)    Formula 1 (2)    Wedding (10)    Modems (2)    Chess (10)    Biology (66)    Architecture (2)    Windows (7)    Hobby (25)    Badminton (3)    Cats (14)    SSL certificates (10)    Suckling (10)    Physics (5)    Programing (13)    Kisses (13)    Animals (65)    Education (174)    Intercourse (265)    Tales (13)    Style (3)    Cryptography (10)    Hackers (59)    Travels (2)    Aquariums (28)    Nursing (4)    Monitors (10)    Mobile communication (9)    PHP (3)    Procesors (2)    Beer (10)    Mother and child (17)    Culture (57)    Linux/Unix (2)    UFO (39)    Countries (43)    Fencing (2)    Heathendom (3)
1. The Second Time Through
2. Lolita. Paris, 1955
3. Vera (Mrs. Vladimir Nabokov)
4. Nabokov by Peter Shaw
5. Vladimir Nabokov by Wilma Slaight
6. Berlin and Early Translations
7. Reading Nabokov, James, Austen, Fitzgerald
8. A masterpiece of subtle literary meaning
9. Crimea and Cambridge
10. Annotated version helps a lot
1. Early Life and Poems
2. Nabokov by Peter Shaw
3. Lectures on Literature
4. Lolita. Paris, 1955
5. Lectures on Russian Literature
6. Crimea and Cambridge
7. The Second Time Through
8. Lolita and Mr. Girodias by Vladimir Nabokov 2
9. A masterpiece of subtle literary meaning
10. Vera (Mrs. Vladimir Nabokov)
Map