LT   EN   RU  
2020 г. сентябрь 24 д., четверг Straipsniai.lt - Информационный портал
  
  Развлечения > Настольные игры
Lankomumo reitingas Версия для печати Spausdinti
Steampunk Adventure: Глава II

Причал

Мерно постукивая шатунами катер подошел к пассажирскому причалу. Парапет причала приподнимался над бортом примено на полметра и потому матросы тут же перекинули дощатые сходни с прибитыми к ним поперечинами, играющими роль ступеней. Один остался внизу а второй перебежал на причал, где и стоял подхватывая сходящих пассажиров.

Матросы «Венеции» презрели эти условности и мгновенно перескочили на пирс где сбились в кучку обсуждая грядущие планы.

Долгая гавань глубоко вдавалась в сушу. Ее берега составляли два невысоких, но обрывистых холма. В седловине этих холмов лежал Триест, Вернее его портовая и деловая части. На раннем солнце яростно сверкали немногочисленные окна, выходящие на улицы. Белые стены и красные черепичные крыщи отблескивали не успевшей исчезнуть утренней росой.
Дэвид подождал пока основная масса пассажиров покинет судно и неспеша прошел по сходням на причал. Уже будучи на причале он осмотрелся. В метрах 200 от причала он увидел площадь, где размещались параходные и банковские конторы, а на самой площади небольшое количество людей. В основном матросы, но среди них мелькали и клерки и разносчики газет, а также на площади было видно несколько лотков принадлежащих судя по всему торговцам съестным.

Дэвид неспеша направился в сторону площади, так как путь в нужную ему контору проходил как раз через нее.

«Н-да, видно меня за версту... Вот сони, нет, чтобы встать с утречка, пройтись по холодку, на пароход поглазеть...», - подумал Кевин, быстро оглядывая полупустую площадь. - «С другой стороны, дама в толпе не затеряется... как там? Высока, бледная, красивая. Исчерпывающее описание, холера...»

Услышав шум катера, Кевин купил себе газету потолще, полуразвернул ее и сделал вид, что изучает. Сам же косил глазом на причал, наблюдая за высадкой пассажиров. К его неудовольствию, дам было несколько... высоких, наверное, красивых (ну кто только выдумал эти вуали...).

Кевин свернул газету и неспеша побрел по направлению к пирсу. Его скучающий взгляд лениво скользил по пассажирам, чайкам, морю... (впрочем, лица идущих навстречу он фиксировал на всякий случай).

Около сходней остались две дамы: одна сидела около своего багажа, другой пытались оказать услугу двое мужчин. Кевин почему-то решил, что сидящая - его объект, но и вторую надо бы не упустить из вида, насколько это возможно... ("Эх, и почему у меня нет Ватсона", - подумал Кевин, - «Как бы он сейчас пригодился...»)

Сохраняя осторожность, он краем глаза продолжал наблюдать за сидящей дамой.

Генри неспешно огляделся вокруг. Будучи уроженцем портового города, он знал как никто, что растерянно смотрящий по сторонам зевака - желанная добыча для всякого рода жуликов, которые обязательно должны быть в любом порту.

Взяв свою нехитрую поклажу, Генри догнал Дэвида, сошедшего на берег вместе с ним - единственного человека, которого он знал в этом городе.

Вы не знаете, — обратился он к нему, — где здесь можно устроиться на работу? Я полагаю, в своих путешествиях вы слышали о какой-нибудь здешней приличной мануфактуре, где мог бы найти работу молодой смышлённый механик? — Генри задорно усмехнулся.

Дэвид замедлил шаги и чуть повернувшись к Гарри с улыбкой сказал: — Увы, мой друг, я здесь впервые, и мои сведения об этом месте весьма поверхностные. Но думаю какая нибудь работенка здесь найдется, особенно для молодого и смышленого, — Дэвид подмигнул Гарри, — я и сам собираюсь поискать работу, но для начала мне бы хотелось получить расчет, снять комнату, и посетить пару-тройку местных баров, из тех что поприличней. Не хочешь составить мне компанию? Думаю поговорив с завсягдатаями из какого нибудь местного увеселительного заведения, мы без труда узнаем получше про Триест и про работу, которую можно здесь найти.

Генри пожал плечами — Почему бы и нет? Всё лучше, чем ждать у моря погоды.

Высадка пассажиров и экипажа laquo;Венеции» не были чем-то экстраординарным для постоянных зевак Карантинной площади, однако многие постепенно стали подтягиваться ближе к катеру. Любопытство всегда было одним из сильнейших стимулов человечества.

Внезапно всеобщее внимание было привлечено диким воплем со стороны площади. Солидный господин (который внешне напоминал клерка или человека стоящего по положению чуть выше) таскал за ухо мальчишку газетчика который, скорее всего, покусился на его кошелек. Это незначительное событие сопровождалось «кошачьим» концертом преступника.

Однако, созерцание этого комичного скандальчика, было внезапно прервано, для стоявших неподалеку от катера, самым ужасным образом. Девица под густой вуалью, одетая во все черное, вскрикнула и рухнула на пирс. Скромно одетый бородатый мужчина лет пятидесяти схватил за горло и начал душить юношу лет девятнадцати в потертом студенческом мундире, который сжимал в руках окровавленный нож. Из-под тела девушки медленно стала выползать струйка крови, терявшаяся в расщелинах пирса.

«Проклятье!» - прорычал про себя Кевин. Сделав пару длинных шагов, он сорвал с девушки вуаль и приложил пальцы к ее шее. Потом резко выкрикнул: «Господа! Среди вас есть врач?» И бросил, не глядя, сидящей даме: «Отвернитесь, леди...» Но какое-то шестое чувство заставило его повернуться... На пирсе сиротливо стоял багаж его леди, а ее и след простыл.

Внутри у Кевина все похолодело. Считая свой долг по отношению к пострадавшей исполненным, он, окинув взглядом пирс и, отметив отсутствие каких-либо построек, а также лодок у причала, куда можно было бы спрятаться, заглянул под пирс (ибо пойти мимо него она не могла - он загораживал проход собой). В воде плавало черное платье и извивалась густая черная вуаль... Вспомнив, что всплеска он не слышал, Кевин понял, что за те мгновения, пока он позволил себе расслабиться, отреагировав на вопли на площади, девица проскользнула под перилами и съехала по опоре пирса в воду. Он быстро пошел к берегу. Прозрачная вода залива была совершенно не замутнена - значит, она глубоко под воду не опускалась. Дойдя до конца берега, Кевин на секунду задумался, в какую сторону идти, и решил, что пойдет направо.

Дэвид услышал за спиной вскрик и обернулся. Его глазам предстала странная картина. На пирсе лежала женщина одетая в черное и с лицом скрытым вуалью. Недалеко от нее какой-то бородач душил юношу, у которого в руках виднелся окровавленный нож.

Мгновением позже к даме бросился какой-то человек. Наклонившись к ней и сорвав вуаль он судя по всему проверил ей пульс. Уже в этот момент Дэвид пошел в сторону женщины, а услышав что женщине необходим врач уже отбросив все сомнения поспешил к ней.

Дэвид подбежал к лежащей в крови женщине. К тому времени мужчина уже не стоял рядом с ней, а не понятно по какой причине метался по пирсу и судя по всему кого-то искал.

На какое-то мгновение, начав осмотр женщины, Дэвид вспомнил события произошедшие на «Венеции». «Очень схожая ситуация. Неудивлюсь, если эти проишествия связаны между собой», - думал Дэвид осматривая пострадавшую.

Услышав шум, Генри сразу дернулся проверить, не подбирается ли кто к вещам? Оглянувшись и убедившись, что рядом никого нет, Генри бросил взгляд на происходящее на пирсе и увидев труп, на секунду остолбенел. Затем Генри увидел дерущихся. «Господи! Ведь он сейчас его задушит!», - подумал он.

С твердым намерением прекратить очередное смертоубийство, Генри бросился к студенту, обхватил его сзади за руки, стараясь не дать ему воспользоваться ножом, и вопя во всю глотку - «Полиция! Помогите! Убивают!», - начал оттаскивать его от бородача.

На мгновение, всех присутствующих охватило ощущение ирреальности всего происходящего - казалось, они оказались за тонким стеклом, которое едва-едва, но все же искажало окружающую их реальность.

Яркая синева утреннего неба, лазурные воды Адриатики, запах соли и йода, тепло идущее от деревянного настила причала, угольный привкус во рту, который всегда бывает в благополучном промышленном районе. И резкий, будоражащий нервы - запах артериальной крови. В одно пронзительное, невыносимое мгновение казалось - сейчас небо обрушиться.

И оно обрушилось. Обрушилось невыносимым рёвом. Оглушенные, практически раздавленные воплем некоего допотопного монстра, библейского Левиафана, участники событий на пирсе, обернулись к морю, чтобы встретить свою судьбу. Над ними возвышалась титан. Новый Левиафан времени. Дитя человеческой мысли и покоренной природы.

650-ти метровый паровой лайнер «Цесаревич Константин» прибыл в порт Триеста. Возле его 150 метрового борта «Венеция» выглядела жалкой паровой шлюпкой.

Разводная волна из-под носа гиганта вылетела и побежала в сторону берега, расшвыривая фелюги рыбаков и небольшие паровые катера, рокоча.

- С причала! С причала! - закричали на площади и к путешественникам метнулись несколько фигур в темнозеленых мундирах с жетоном Militia Triesti. Руки бородача и юноши мгновенно оказались в наручниках, даму подхватили за плечи и под колени, Генри всунули два баула, сиротливо стоявших на краю причала, а Кевину небольшой портфель и, чуть ли не пинками, погнали с приса на площадь.
Ничего не понимая Дэвид схватив свои и принадлежащие Генри вещи поспешил на площадь. Генри вцепился в баулы, потрясенный и восхищенный. Еще не разу ему не доводилось лицезреть Левиафанов современного мира. Это зрелище потрясало его и вгоняло в ступор. Однако пинки и толчки заставили его метнуться в сторону площади. Ошарашенный всем происходящим, Генри посмотрел на два чужих баула у себя в руках. «А где же мои вещи?» - промелькнула мысль...

Однако увидев Дэвида с вещами, Генри немного успокоился и стал проталкиваться к нему сквозь толпу, стараясь не выпустить из рук поклажи. «Дэвид, Дэвид, подождите меня!», - закричал он.

Сохраняя на лице невозмутимость и стараясь ничего не пропустить из происходящего, Кевин взял портфель, понимая, что так будет сохраннее. Он намеревался его либо куда-то передать, либо оставить в камере хранения (скорее всего), и намекнуть юноше, которому в руки сунули два баула, сделать то же самое, поскольку Кевин знал, кому принадлежат эти вещи.

Видя, что полиция лихо управляется, Кевин пошел на площадь, продолжая держать всех в поле зрения и стараясь не думать об отчете евнуху... Пока не думать.

Едва последний человек выбежал на площадь, в узкий проход оставленный толпой, как упругий горб волны из-под носа «Цесаревича» коснулся пирса. Раздался щелкающий звук и пирс взорвался дымными фонтанами пены. Казалось, нечто огромное, живое и крайне недружелюбное пытается вырваться. Несколько досок отлетело и рухнуло в воду. Шлепки усиливались и видно было что волна приближается к каменной стенке дебаркадера.

Вот взвился последний столб брызг. И грянул гром. Перед толпой встала 4х метровая белая стена. На мгновение все оцепенели. Стена постояла какой-то краткий, но бесконечный миг и рухнула на толпу. Ошарашенные, мокрые люди с изумлением смотрели друг на друга. Внезапно раздался крик: «Смотрите! Он открывается!!».

От бортов «Цесаревича» стали медленно, со скрежетом, отделяться пластины стали. Опускаясь они становились чем-то в роде пандусов, полого склоненных к кромке воды. Внезапно по пандусам заскользили небольшие лодочки, которые, едва коснувшись воды, украшались белым султаном и брали курс на ближайшие пирсы.

По мере приближения становилось ясно, что лодочки эти превосходили по размерам катера, что подходили к «Венеции», раза в два.

Палубы катеров были заполнены прекрасно одетыми дамами и кавалерами. С нескольких катеров доносилась музыка.

На миг обернувшись к причалу Дэвид остановился и чуть не выронил вещи. подобной картины ему еще не приходилось наблюдать. Все происходящее было походе на какой-то сюрреалистический сон. Он не мог поверить своим глазам, и словил себя на том. что просто стоит и смотрит на все происходящее с открытым ртом и весьма глупым видом, как какой нибудь мальчишк, впервые попавший в цирк и там выступление фокусника.

«Черт, надо взять себя в руки», - мысленно приказал себе Дэвид. Но происходящее на причале было настолько необычно, что Дэвиду с трудом удалось вернуть себе обычное выражение лица и привести мысли в порядок. Дэвид посмотрел на Генри и махнул ему рукой - «Давай быстрее Генри», - крикнул он и продолжил смотреть на гигантский корабль. Генри подошел к Дэвиду.

- «Доктор, не знаю как Вы, но я бы сейчас определенно не отказался бы от хорошей выпивки. Слишком много событий за слишком короткий отрезок времени - если не вовремя расслабиться, то можно и повредиться умом. Что по этому поводу говорит современная медицина?»

Дэвид наконец-то оторвал взгляд от зрелища на пирсе и обратился к Генри - «Медицина в моем лице не имеет никаких возражений. Надо только найти место поприличней. Идем пожалуй...» - с этими словами, Дэвид повернулся и неспешной походкой направился прочь от пирса.

Продолжение следует...

         

Lankomumo reitingas

Oбсудить на форуме - Oбсудить на форуме

Версия для печати - Версия для печати

Назад
Случайные теги:    Кормление грудью (5)    Религия (32)    Бизнес и финансы (20)    Фото (11)    Спортивная гимнастика (4)    Буддизм (3)    Вирусы (25)    Накопители (2)    Память (2)    Здаровья ребёнка (2)    Психология (27)    Педагогика (10)    Кулинария (39)    Собаки (6)    Пиво (29)    Воспитания (3)    Кошки (11)    Хоби (27)    Мобильная связь (5)    Культура (88)    Садоводство (12)    Медицина (84)    Латинский язык (7)    Настольные игры (17)    Филателия (15)    Боевые искусства (10)    Кормление (4)    Здоровье (86)    Сканеры (2)    Фэншуй (4)    Наркопсихотерапия (2)    Английский язык (2)    Животные (31)    Поэты (3)    Лов рыбы (11)    Архитектура (3)    Экология (18)    Цветоводство (6)    Люди (94)    Звуковые системы (8)    Транспорт (11)    География (4)    Книги (2)    Образование (101)    Linux/Unix (5)    Казино (9)    Технологий (4)    Драконы (12)    Набоков В. В. (94)    Автомобили (6)
1. Steampunk Adventure: Вводная
2. Netrunning — компиляция мыслей
3. Steampunk Adventure: Глава I
4. GURPS F.A.Q.
5. System Requirements
6. GURPS или каким бы мог стать Fallout
7. Настольные RPG - поиск компромиссов.
8. Играя в настольные RPG: Часть II (Настольное застолье)
9. Играя в настольные RPG...
10. Житие и свершения Василия Ивановича
1. GURPS F.A.Q.
2. GURPS или каким бы мог стать Fallout
3. Netrunning — компиляция мыслей
4. Steampunk Adventure: Вводная
5. GURPS игра
6. Настольные RPG - поиск компромиссов.
7. GURPS преимущества
8. Житие и свершения Василия Ивановича
9. Играя в настольные RPG...
10. Steampunk Adventure: Глава I
Map