Интервью с профессором Саймоном Карлинским: - Еще задолго до "Лолиты" и мировой славы Набокова вы написали одну из первых серьезных рецензий о "Даре". - Да, это было задолго до того, как он стал знаменит. Глеб Петрович Струве переписывался с Набоковым и его женой, когда они уже жили в Монтре, и он послал им мою статью о "Даре". Вера Евсеевна сразу договорилась, чтобы она была опубликована в специальном номере одного бельгийского журнала, посвященном Набокову, в переводе на французский. (Мне всегда не везет с французскими переводами - но ничего.) Потом у меня завязалась переписка и с Верой Евсеевной, и с Набоковым. Я...
В музее Владимира Набокова прошла презентация книги, которой пока нет. Но зато есть автор. Воспользовавшись прибытием в Петербург профессора Оклендского университета Брайана Бойда, в музее решили рассказать о написанной им двухтомной энциклопедической биографии писателя, которая готовится к изданию на русском языке. Любопытно все: сама книга, ее автор и даже причина, по которой он приехал в наш город. Начнем с того, что Брайан Бойд написал самую обстоятельную, монументальную и точную (по оценке специалистов и Веры Набоковой, жены писателя) биографию русско-американского литератора "Владимир Набоков: русские годы", "Владимир Набоков: американские годы". Бойд провел два года в Монтре, изучая письма и бумаги Набокова в...
С этой книгой, как, впрочем, и с ее автором (и с ее главным героем тоже), у меня отношения особые. Оригинальную, англоязычную, версию "Русских годов" я купил в Лондоне году в 94-м, в книжном магазине рядом с Университетом и Британским музеем, в котором, заметим ехидно, Набоков никогда не бывал. И не собирался бывать, ибо библиотек не жаловал и даже гордо утверждал, что за время учебы в Кембридже ни разу не заглянул в настоящий борхесовский рай - главное книгохранилище Тринити-колледжа. Двухтомник (ибо я купил в Лондоне и вторую часть "Владимир Набоков: Американские годы") в мягкой обложке простоял шесть лет в моем книжном...
На днях сгорел дом, в котором Владимир Набоков писал "Лолиту". Небольшой дом № 163 по улице Мид находился в городе Ашлэнд (штат Орегон). Как написал Брайан Бойд в книге "Владимир Набоков: годы жизни в Америке", Набоков решил арендовать этот дом, так как почувствовал там прилив вдохновения. Набоков с женой поселились там в начале 1953 года. Там писатель закончил работу над "Лолитой", которая была опубликована в 1955 году. В этом же доме он начал несколько новых произведений, в том числе поэму "Строки написанные в Орегоне" и "Баллада о Лонгвуд Глен". В свободное от работы время Набоков ловил бабочек. В сентябре 1953...
Сегодня (22 апреля 1999 г) исполняется 100 лет со дня рождения Владимира Набокова и 275 - со дня рождения Иммануила Канта Термоядерные шары, украшающие внутреннюю поверхность земного ночного неба, образуют на ней, как известно, 88 узоров, именуемых созвездиями. Ровно дюжина таких условных рисунков как бы размечает неподвижный в мировом пространстве циферблат, по которому кружит против часовой стрелки - невидимая, невообразимая годовая, с нашим Солнцем на острие. Циферблат называется Зодиаком. А несуществующая стрелка, надо заметить, вечно отстает: за каждые 70 лет - почти на градус, так что если, к примеру, пару тысяч лет назад 22 апреля Солнце находилось в созвездии Тельца,...
"Очарованность пространством" - одна из особенностей литературы модернизма (Женетт 1998, 1: 279). Речь идет не только о художественном пространстве произведения, но о пространственности самого текста - о "пространстве книги", которое "не пассивно, не подчинено времени последовательного чтения, но, вырастая из этого времени и осуществляясь в нем", "его постоянно искривляет и обращает вспять, а, значит, в известном смысле и отменяет" (Женетт 1998, 1: 281). "Искривление" и "обращение вспять" линейного времени не означает отмену времени вообще: "Спациализация времени, как показывает Шарон Спенсер, предполагает не остановку времени, но локализацию повествования в пространстве страницы, а не в иллюзорном пространстве "реальности", как в миметическом...
Сопоставление А.И. Герцена и В.В. Набокова в одном аналитическом контексте может показаться результатом случайного повтора, возникающего между названиями их произведений. Однако это частичное совпадение названий носит характер сознательного интертекстуального диалога. Герцен становится для Набокова знаком вторжения «большой истории» в интимный мир его детства, его имя включается в орнаментирующий историю процесс переименования, перевода с одного языка на другой, — с русского на новояз: я... видел ее (матери Набокова. — И.К.) санки, удалявшиеся по Большой Морской по направлению к Невскому (ныне Проспекту какого-то Октября, куда вливается удивленный Герцен). Набоков полемически ссылается на «Былое и Думы» как на своеобразный образец неклассических мемуаров, при...
Символическая ценность зеркального отображения проистекает из веры в то, что между людьми и их отражениями существует магическая связь, что зеркало способно удерживать в себе душу или жизненную силу человека. Зеркало с его способностью отражать формальную реальность видимого мира с давних пор воспринималось как символ воображения или сознания, как отражение вселенной, как средство самосозерцания. В европейской традиции зеркала соотносятся с поверхностью воды, с отражательными свойствами водной глади: подобно воде, они представляют собой иную, отличную от земли стихию, открывающую путь в другой мир. С древнейших времен считалось, что зеркала имеют амбивалентную природу. Именно поверхность зеркала продуцирует или репродуцирует образы и в некотором...
В Бахметьевском архиве в Нью-Йорке хранится личный фонд замечательного живописца и театрального художника Мстислава Валерьяновича Добужинского (1875-1957). С согласия сына художника Ростислава Мстиславовича, с которым я несколько раз встречался в Париже, мне разрешили ознакомиться с этим фондом, где сохранились ценнейшие материалы об американском периоде жизни художника. (Уехав в 1924 г. из России в Каунас, Добужинский жил и работал во Франции, Англии, Италии, Литве; в 1939 г. поселился в США.) [На снимке. М.В.Добужинский.] Мстислав Валерьянович имел привычку оставлять копии своих писем или наброски ответов. Поэтому фонд дает редкую возможность восстановить его письма — из них особый интерес представляют письма...
Одно из первых писем о возможности переезда из фашистской Германии в США Набоков направил 24 мая 1936 г. М.М.Карповичу — профессору русской истории Гарвардского университета, с которым встречался в Праге и Берлине. В апреле 1917 г. Карпович стал секретарем Б.А.Бахметьева — посла временного правительства России в США, был тесно связан с кадетской партией, в деятельности которой видную роль играл отец писателя В.Д.Набоков. "Я живу много лет в Германии. Последние годы ни я, ни моя жена ничего здесь заработать не можем. Мои надежды, что литературный труд даст мне и семье возможность существовать, не оправдались, несмотря на все мои старания и...