LT   EN   RU  
2024 г. март 28 д., четверг Straipsniai.lt - Информационный портал
  
  Люди > Набоков В. В.
Lankomumo reitingas Версия для печати Spausdinti
Лолита и Ада

Небольшая, чрезвычайно любопытная и, к сожалению, как-то не слишком складно, как бы не очень по-русски написанная книжка эта русского литературоведа, живущего в Финляндии, только что появилась в библиотечном фонде первой гимназии, не могла не привлечь моего внимания и, разумеется, оказалась вполне достойна небольшой рецензии. Эту монографию следует прочесть не только тем, кто любит творчество Набокова, но и всем неравнодушным к мировой культуре вообще.

Дело в том, что, согласно вполне убедительно доказываемой концепции автора, "Лолита" и "Ада" - не что иное как:

- во-первых, не два отдельных эротических романа, а сознательно сконструированная дилогия;

- во-вторых, постмодернисткая пародия на всю западноевропейскую культуру, начиная с древнегреческих трагедий и античных пасторальных романов вплоть до модернистской демонологии и американской технократической культуры, но прежде всего и главным образом - на романтизм, отчего-то особенно не жалуемый Набоковым, на романтизм во всех его культурных проявлениях от Байрона, даже и не от Байрона, а от Мильтона, до Врубеля;

- и тем самым, в-третьих, своего рода литературная энциклопедия основных с эпохи Возрождения сюжетов и мотивов европейской и русской литературы.

Мало того - в основе обоих романов, опровергая, отвергая, пародируя и европейскую, и русскую культуру, а следственно и христианскую религию, лежит религия родоночальная, древнеиудейская, ветхозаветная, причем в неканоническом ее варианте. Так, в основе "Лолиты" - каббалистический миф о девочке-демоне, суккубе Лилит (в нашей культуре особенно пропагандировавшийся и творчеством, и жизнестроительством Николаем Гумилевым и Анной Ахматовой, о чем у автора сказано много и подробно); в основе "Ады" - апокрифическая "Книга Еноха", конкретно же - рассказ из этой книги, повествующий о грехопадении ангелов, возлюбивших избранных ими красивых жен человеческих в Ардисе (поместье Винов в "Аде"), что в действительности находится на вершине горы Хермон, которая "до завоевания этой территории израильтянами, входила в царство Ога, царя Башканского. Столицей же царства был город Аштарот, который был назван так в честь семитической богини любви Астарты" (С. 153).

Помимо сказанного, монография Е. Курганова сообщает множество любопытных сведений и о самих этих апокрифах, и об историко-культурном развитии мифов о Лилит и падших ангелах от Ренессанса до наших дней, по крайней мере, по Серебряный век включительно. И, разумеется, о самих набоковских романах, в коих этот человек-компьютер решительно и остроумно перешерстил европейскую литературу от Сервантеса, Тредиаковского и Пушкина до Блока, Ахматовой и Борхеса.

Иными словами, несколькими годами ранее Гарсиа Маркеса, переосмыслившего в своем шедевре "Сто лет одиночества" библейскую, христианскую и индейскую мифологии, это уже сделал русский американец Владимир Набоков в дилогии "Лолита" и "Ада". А хуже ли, лучше ли - это уж решать нам, читателям.

В этом смысле великолепного пародирования наиболее примечательна вторая часть дилогии, "Ада", в основе которой, помимо "Книги Еноха", лежат "Дон Кихот" Сервантеса как первая тотальная пародия на основные сюжетно-мотивные структуры и романные модели культуры европейского средневековья и Ренессанса и (я миную множество других текстов, оставляя тем самым простор для читательского воображения) "Евгений Онегин" Пушкина.

Приведу в заключение, поскольку решил в этот раз ограничиться действительно небольшой рецензией, лишь одну цитату, именно увязывающую набоковское творчество с всегда интересным нам пушкинским и отчетливо демонстрирующую не только способ мышления автора, но и характер его писаний, одновременно содержательный и, как уже было сказано, необычный, нетипичный для профессиональных литературоведческих исследований.

"Д.Б. Джонсон в своей статье ""Ада" Набокова и "Евгений Онегин" Пушкина" выводит сюжет "Ады" из двух строф "Евгения Онегина". Это интересно и забавно, но гораздо принципиальней для уяснения "Ады" то, что пушкинский роман в стихах вообще основан на пародировании романов, на обнажении романных приемов и, главное, романных штампов, на пародировании того, как эти романные штампы входили в русскую культуру и в русскую жизнь.

Пушкин только, в силу понятных причин, не мог пародировать романные штампы второй половины XIX века и тем более штампы первой половины ХХ. А вот Набоков соединил в "Аде" все.

Роман "Ада" есть прямое продолжение того грандиозного историко-литературного исследования, которое начал А.С. Пушкин романом в стихах "Евгений Онегин". Вообще "Евгений Онегин" есть ключ к тому пародированию романных моделей, которым насыщен не только роман "Ада", но и в целом набоковское творчество. Опыт читателя, переводчика и комментатора "Евгения Онегина" во многом определил феномен всего набоковского мира <...>

И "Евгений Онегин" и "Ада" представляют собой своего рода энциклопедии литературных моделей, причем пародийные энциклопедии, ибо и Пушкин и Набоков смеются над всеми европейскими литературами сразу. И эта универсальная пародийность (и связанная с нею приниципиальная антиромантичность вершинных созданий Пушкина и Набокова) как раз прежде всего и объединяет "роман в стихах" "Евгений Онегин" и "семейную хронику" "Ада"" (С. 150, 152).

В бурно разлившемся море современного набоковедения, думаю, эта замечательная и странная книжка не утонет, а, наоборот, уже скоро вызовет еще немало согласных и полемических откликов. Потому и стоит ее обязательно прочесть.

Рецензент: В.Н. Распопин

Лолита и Ада
Ефим Курганов
/ СПб / "Изд-во журнала "Звезда"" / 2001 год / 176 стр./

         

Lankomumo reitingas

Oбсудить на форуме - Oбсудить на форуме

Версия для печати - Версия для печати

Назад
Случайные теги:    Любовь (32)    Кулинария (39)    Хакеры (116)    Наука (90)    Люди (94)    Цветоводство (6)    Английский язык (2)    Общение (322)    Алкохольные напитки (29)    Медицина (84)    Безопасность (43)    Экология (18)    Образование (101)    Здаровья ребёнка (2)    Собаки (6)    Генетика (10)    Ислам (3)    Память (2)    Компьютеры (290)    Операционные системы (8)    Сканеры (2)    Фильмы (10)    Сельское хозяйство (19)    Астрология (13)    Книги (2)    Фото (11)    Биология (34)    Технологий (4)    Linux/Unix (5)    Звуковые системы (8)    Интернет (15)    Прогр. обеспечение (15)    Поэты (3)    Йога (9)    Транспорт (11)    Мама и ребенок (19)    Военное искусство (3)    Еврейи (10)    Египет (5)    Сертификаты SSL (10)    Кино (45)    Кормление (4)    Филателия (15)    Латинский язык (7)    Вирусы (25)    География (4)    Психология (27)    Армения (10)    Физкультура (3)    Воспитания (3)
1. Пульсирующая "Лолита"
2. "Лолита", обреченная на скандал
3. Набоков Владимир Владимирович. Афоризмы и цитаты 2
4. Набоков Владимир Владимирович. Афоризмы и цитаты 3
5. Владимир Набоков: Джеймс Джойс "Улисс" (1922) 1-1
6. Набоков и мораль
7. Набоков Владимир Владимирович. Афоризмы и цитаты 1
8. Писатель Владимир Владимирович Набоков
9. Набоков о Набокове
10. Игра в подвиг
1. Анализ рассказа “Облако, Озеро, башня”
2. Анализ рассказа В.В.Набокова «Круг»
3. А. Блок в художественном мире В. Набокова
4. Владимир Набоков: Джеймс Джойс "Улисс" (1922) 1-1
5. Пульсирующая "Лолита"
6. Литература о Владимире Набокове на русском языке
7. "Лолита", обреченная на скандал
8. Америка в романе В. Набокова «Лолита»
9. Смерть неизбежна. Владимир Набоков. Подвиг
10. Владимир Набоков и Иван Пнин
Map