LT   EN   RU  
2024 г. март 28 д., четверг Straipsniai.lt - Информационный портал
  
  Люди > Набоков В. В.
Lankomumo reitingas Версия для печати Spausdinti
Бова, не бова

Вероятно, Набоков – самая большая потеря русской литературы. И не только потому, что в лучшую свою пору перешел с родного языка на иностранный, но и потому, что изначально был вытеснен из живой жизни в воспоминания о ней. Что делать, он такой, какой есть, а не такой, каким мог быть.

Но и такой, если воспользоваться подсказкой Виктора Шкловского, Набоков был чемпион. И прежде всего чемпион двуязычия. Сам он не находил себе предшественников, а пример Джозефа Конрада, пожертвовавшего польским языком ради английского, попросту отбрасывал, потому что никакого следа в польской литературе тот не оставил. Ничуть не лучше и с последователями. Ведь даже упорно выдвигаемый на эту роль Иосиф Бродский не оставил своего особого следа в американской литературе.

Но русский Набоков и Набоков американский равновелики и вполне уравновешивают друг друга. Во всяком случае, на весах только что завершенного, по сути, десятитомного Собрания сочинений, где первая пятерка томов (1997 – 1999) охватывает американский период, а вторая (1999 – 2000) – русский.

Американскому пятитомнику предшествовали у нас только вразнобой изданные книги и сборники, так что даже сравнивать его не с чем. Русский пятитомник появился через десять лет после четырехтомного собрания в приложении к “Огоньку” (1990) и уступает ему лишь в тираже, который уменьшился катастрофически – почти в 300 раз. Но в четырехтомнике представлена исключительно художественная проза, да и то далеко не вся. И если отсутствие “Лолиты” еще как-то объяснялось, то “Камера обскура” отсутствовала без объяснений. Теперь к романам, повестям и рассказам прибавлены стихотворения, драматические произведения, эссе, рецензии, переводы и даже интервью. Это тоже не всё. Нет ранних стихов, которые Набоков не хотел перепечатывать, нет – “ввиду большого объема” – пятиактной “Трагедии господина Морна” (1924), нет писем, нет лекций... Что-то, наверно, еще не выловлено в периодике. Далеко не исчерпаны архивы.

– Это не полное, но единственное полноценное издание Набокова, – говорит Александр Долинин, автор предисловий ко всем пяти русским томам.

Солидности пятитомнику прибавляют обширные примечания. Вот только их авторы сначала думают о пользе для науки, о коллегах-набоковедах. И лишь затем – о читателях. Заглянешь в примечания, чтобы уточнить какую-нибудь мелочь, а тебе заодно в приступе безоглядной щедрости тут же выложат наперед всё, что будет. Получай жвачку из Набокова до самого Набокова.

Попадаются и примечания, которые по делу ничего не примечают. Скажем, в “Других берегах” Набоков вспоминает няню: “Про Бову она мне что-то не рассказывала, но и не пила, как пивала Арина Родионовна...” Ну об Арине Родионовне комментатор, конечно, не упускает случая доложить подробно: кто такая, где родилась, когда и для кого взята в няньки. Но Бова-то при чем? А вот, оказывается, при чем: “Имеются в виду незаконченные отрывки и планы поэмы Пушкина о Бове-королевиче (1814, 1822, 1834), основанной на популярной народной сказке”.

Увы, совсем другая поэма Пушкина имеется в виду – “Оправданная лень”, и работа над нею датируется другим годом, 1916-м. Другими, стало быть, бывают не только берега. А вот и сами стихи, из которых Бова перешел к Набокову:

Ах, умолчу ль о мамушке моей,
О прелести таинственных ночей,
Когда в чепце, в старинном одеянье
Она, духов молитвой уклоня,
С усердием перекрестит меня
И шепотом рассказывать мне станет
О мертвецах, о подвигах Бовы...

Но если примечания ради примечаний, сойдут и планы поэмы о Бове-королевиче. Никто ведь проверять не бросится.

В. РАДЗИШЕВСКИЙ

         

Lankomumo reitingas

Oбсудить на форуме - Oбсудить на форуме

Версия для печати - Версия для печати

Назад
Случайные теги:    Астрономия (10)    Физкультура (3)    Мотоциклы (2)    Математика (2)    Фильмы (10)    Транспорт (11)    НЛО (24)    Мама и ребенок (19)    Интернет (15)    Анна Ахматова (3)    Хоби (27)    Военное искусство (3)    Йога (9)    Дельфины (4)    Садоводство (12)    Скейборды (2)    Набоков В. В. (94)    Саентология (10)    Мистика (83)    Экология (18)    Животные (31)    Фэншуй (4)    Спорт (40)    Компьютерные игры (26)    Общение (322)    Шахматы (2)    Ислам (3)    Воспитания (3)    Настольные игры (17)    Право человека (8)    Наука (90)    Любовь (32)    Биология (34)    Сканеры (2)    Фехтирования (6)    Процессоры (7)    Психиатрия (13)    Здаровья ребёнка (2)    Филателия (15)    Операционные системы (8)    Астрология (13)    Прогр. обеспечение (15)    Страны (22)    Пиво (29)    НЛП (18)    Буддизм (3)    Архитектура (3)    Фото (11)    Туризм (25)    Педагогика (10)
1. Пульсирующая "Лолита"
2. "Лолита", обреченная на скандал
3. Набоков Владимир Владимирович. Афоризмы и цитаты 2
4. Набоков Владимир Владимирович. Афоризмы и цитаты 3
5. Владимир Набоков: Джеймс Джойс "Улисс" (1922) 1-1
6. Набоков и мораль
7. Набоков Владимир Владимирович. Афоризмы и цитаты 1
8. Писатель Владимир Владимирович Набоков
9. Набоков о Набокове
10. Игра в подвиг
1. Анализ рассказа “Облако, Озеро, башня”
2. Анализ рассказа В.В.Набокова «Круг»
3. А. Блок в художественном мире В. Набокова
4. Владимир Набоков: Джеймс Джойс "Улисс" (1922) 1-1
5. Пульсирующая "Лолита"
6. Литература о Владимире Набокове на русском языке
7. "Лолита", обреченная на скандал
8. Америка в романе В. Набокова «Лолита»
9. Смерть неизбежна. Владимир Набоков. Подвиг
10. Владимир Набоков и Иван Пнин
Map